Jump to content
Sign in to follow this  
neomatrix

@ Krako and Skullkid

Recommended Posts

DontErrorMePlease

Apart we are weak, together we're strong.

that is shitty for you, you are always alone :P :P :P :-*

Share this post


Link to post
Share on other sites
DontErrorMePlease

I'm not alone at all, I have this imaginary friend...

Rofl and the imaginary friend is called skullkid ??? :P

Share this post


Link to post
Share on other sites
xXxRazieLxXx

fags

the greatest one has spoken!

 

u're my minion

 

 

@off

fuu0000.png

Share this post


Link to post
Share on other sites
Krako

You wouldn't understand, anyway, here goes:

 

- I made pavê

- Woohoo

 

- *Hehe, lucky no funny guy made that jo...*

 

- Is it pavê or pacumê?

 

- Fuuuuuuuu

 

Since there's no real translation for pave nor pacumê, I'll have to explain the joke:

 

Pavê - It's a dessert. In portuguese it sounds like "Para ver", ~ "To see"

Pacumê - means nothing, but sounds like "Para comer", ~ "To eat"

 

The fun is in the pun between them, which is largely used here in Brazil, and turned out to be not fun anymore ~

Share this post


Link to post
Share on other sites
DontErrorMePlease

You wouldn't understand, anyway, here goes:

 

- I made pavê

- Woohoo

 

- *Hehe, lucky no funny guy made that jo...*

 

- Is it pavê or pacumê?

 

- Fuuuuuuuu

 

Since there's no real translation for pave nor pacumê, I'll have to explain the joke:

 

Pavê - It's a dessert. In portuguese it sounds like "Para ver", ~ "To see"

Pacumê - means nothing, but sounds like "Para comer", ~ "To eat"

 

The fun is in the pun between them, which is largely used here in Brazil, and turned out to be not fun anymore ~

Stupid brazilians joke which aren't funny xD:D :D :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
xXxRazieLxXx

You wouldn't understand, anyway, here goes:

 

- I made pavê

- Woohoo

 

- *Hehe, lucky no funny guy made that jo...*

 

- Is it pavê or pacumê?

 

- Fuuuuuuuu

 

Since there's no real translation for pave nor pacumê, I'll have to explain the joke:

 

Pavê - It's a dessert. In portuguese it sounds like "Para ver", ~ "To see"

Pacumê - means nothing, but sounds like "Para comer", ~ "To eat"

 

The fun is in the pun between them, which is largely used here in Brazil, and turned out to be not fun anymore ~

Stupid brazilians joke which aren't funny xD:D :D :D

i think i someday when i heard for the very first time i laught

 

 

but now after hear 1,000,000 times its kick on the balls

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

News and Updates

×
×
  • Create New...